На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Мода и Шоу-бизнес

53 586 подписчиков

Свежие комментарии

  • Владимир Алтайцев
    А  пугачёва  без  ИИ  пела под  фанеру, как и ротару, примерно  с 1985  года.«Скидывала любого...
  • Романовская Марина
    Да, нормальная реакция. У нас ведь нет такой международной премии. Пусть получает, хорошая певица, поёт на русском. П...Правозащитники на...
  • Наталия Астахова
    Не надо путать х-н с пальцем, Где водка, которую пьют ( и будут пить) все народы России, да. и мусульмане тоже( они п...«Голышом скакал п...

«О, у меня было такое!». Разговор с режиссёром и артистами мюзикла «Я люблю тебя, но…»

Осенью омский зритель увидит камерный мюзикл о любви, так знакомой каждому из нас. 19 сентября в Омск приедет Creative Lab STAIRWAY со своим новым офф-бродвейским мюзиклом " Я люблю тебя, но…" (18+). Постановка расскажет о разных этапах отношений, в которых всегда есть «но» — маркер того, что это великое чувство не со страниц сказок, а из жизни каждого из нас.

В первом выпуске подкаста «Я люблю тебя, но…» мы пообщалась с режиссёром постановки Русланом Герасименко, а также с артистами мюзикла Софико Кардавой и Павлом Стукаловым, и узнали, с какими трудностями пришлось столкнуться во время постановочного процесса, чем этот мюзикл о любви отличается от других и почему «но» всегда есть в отношениях. О идее поставить камерный мюзикл «на расстоянии вытянутой руки» Руслан: Этот спектакль появился благодаря Алексею Франдетти. В 2020 году мы снимали новогодний мюзикл, и Алексей был у нас режиссёром. Мы с ним разговорились о том, какие есть камерные постановки на Бродвее, на Вест-Энде и так далее. Я очень давно хотел сделать спектакль, который был бы на расстоянии вытянутой руки от зрителя, чтобы он не был масштабный, а наоборот, камерный. Чтобы он был честный, чтобы мы прям ощущали практически тактильно то, что происходит на сцене. Алексей рассказал мне об офф-бродвейский мюзикле «I Love You, You're Perfect, Now Change». Вот тогда родилась идея именно этого спектакля. Задумка о камерном мюзикле давно зрела у меня в голове. Руслан Герасименко и Софико Кардава О кастинге и характерах Руслан: Когда мы начали переводить материал, то долго думали, кто у нас из артистов сможет это воплотить.
На самом деле это очень сложный жанр с точки зрения того, что нужно быть максимально честным, иметь самоиронию, быть зрелым внутри. Мы показываем историю от первого свидания до практически окончания жизни человека, и артисты должны обладать неким градиентом эмоций, жизненным опытом. Мы долго искали тех артистов, которые были бы созвучны с этим материалом и смогли бы его абсолютно точно прожить. В связи с этим затянулся период подготовки, но вот остановились на этой четвёрке: Агата Вавилова, Андраник Петросян, Софико Кардава и Павел Стукалов. О мюзикле как о новом актёрском вызове Софико: Мюзикл состоит из нескольких коротких скетчей об историях отношений разных пар. Для актёра это прекрасный тренинг, потому что ты должен сыграть в одной постановке несколько персонажей в разном возрасте, испытывающих разные эмоции. Что-то тебе близко как человеку, как артисту, что-то совсем не про тебя, и это уже на сопротивление идёт. Павел: Мы же актёры, мы призмы. У нас есть свой опыт, у нас у всех есть какие-то счастливые истории, связанные с любовью, несчастливые, странные, смешные, нелепые. И, конечно же, мы по-разному проживаем материал. Соответственно, получается что-то уникальное. И особенное в итоге на сцене то, к чему зритель может подключиться. Потому что это наше, это честное, настоящее. Павел Стукалов О соавторстве режиссёра и артистов Руслан: Изначально я ребятам предложил лабораторию, в которой мы будем участвовать как соавторы. Поэтому я не могу назвать себя полноценным режиссёром. Да, я видел картину со стороны, и единственный, наверное, мой главный вклад — это то распределение ролей и те артисты, которые выходят на сцену. Я вообще человек драматического театра, проработал большую часть своей жизни там. Поэтому для меня все эти актёрские взаимоотношения на сцене гораздо интереснее, чем большая форма. Так как я фанат мюзикла, то я давно мечтал соединить музыкальный театр и драматический в таком проявлении и в такой концентрации, как в этом спектакле. Спасибо ребятам, которые включились максимально в процесс сотворчества, даже сорежиссуры своих ролей. О том, что «но» — это самое интересное в любви Павел: Мне кажется, сам спектакль довольно уникален своей темой. Это не какая-то диснеевская любовь. Это любовь во всех своих человеческих проявлениях. Тут затрагиваются темы и семейной жизни, и старости, и первых свиданий, и даже того, чего не было в Советском Союзе. Софико: У всех были ситуации, похожие на те, которые мы разыгрываем на сцене. Наверное, исключительность спектакля в том, что люди могут видеть себя через сценическую призму и понимать: «О, у меня было такое», «Вот так у меня тоже было». Руслан: Когда мы начинаем говорить о любви, все становятся такими пафосными. Но даже безусловная любовь к родителям имеет свои «но». И этот спектакль своим «но» сбивает этот пафос. Я люблю тебя, но… Дальше идёт раскрытие того, что любовь — это не про жвачки «love is», это про всю жизнь. И вот это «но» — самое интересное. Посмотреть подкаст «Я люблю тебя, но…» | Разговор первый. Руслан Герасименко, Павел Стукалов, Софико Кардава" можно здесь. А если вы предпочитаете аудиоформат, то слушайте первый разговор о мюзикле «Я люблю тебя, но…» ниже.

 

Ссылка на первоисточник
наверх